小王子(Le Petit Prince)The Little Prince 10月便要從書本走上電影螢幕啦!期待的同時先跟大家重溫一下小王子10大金句 (自己翻譯的,作得不好請指教):
Image source: http://www.thelittleprince.com/the-little-prince-wallpaper/
小王子10大金句
1.Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c’est fatigant, pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des explications.
大人永遠不去了解一些事,而小孩總要永遠給大人解釋,這樣很累。
2.Mais les graines sont invisibles. Elles dorment dans le secret de la terre jusqu’à ce qu’il prenne fantaisie à l’une d’elles de se réveiller…
但種子是看不見的。它們在地球黑暗的心臟中長眠,直到有人發現它並且有喚醒它的慾望。
3.Il ne faut jamais écouter les fleures. Il faut les regarder et les respirer. La mienne embaumait ma planète, mais je ne savais pas m’en réjouir.
人永遠不應該聽花朵說話。人應該看著它﹑呼吸它的香味。我的(花)使整個星球芬芳撲鼻,而我卻不知道怎樣稱頌讚美。
4.Tu as des cheveux couleur d’or. Alors ce sera merveilleux quand tu m’aura apprivoisé! Le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. Et j’aimerai le bruit du vent dans le blé…
你有一頭金色的頭髮。想想你馴服了我以後有多美好!金色的麥子會讓我想起你。我會愛上風吹過麥田的聲音。
5.On ne connaît que les choses que l’on apprivoise, dit le renard. Les hommes n’ont plus le temps de rien connaître. Il achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n’existe point de marchands d’amis, les hommes n’ont plus d’amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi!
「人只了解他馴服了的東西。」狐狸說:「人再沒時間了解任何東西。他們都在店舖買即用品,但沒有店舖售賣友誼,所以人再沒有友誼。而如果你想要友誼的話,馴服我吧。」
6.Le langage est source de malentendus.
說話是產生誤會的根源。
7.Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.
這是我的秘密,一個很簡單不過的秘密:只有有心的人能真正地看見;而真正重要的東西,是眼睛看不見的。
8.C’est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.
是你花在你的玫瑰上的時間,令你的玫瑰這麼重要。
9.Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose…
你須永遠對你馴服的東西負責,你要為你的玫瑰負責。
10. - Les enfants seuls savent ce qu’ils cherchent, fit le petit prince. Ils perdent du temps pour une poupée de chiffons, et elle devient très importante, et si on la leur enlève, ils pleurent…
「只有孩子知道他們想要什麼。」小王子說:「他們花了很多時間在一個布娃娃上,這令布娃娃對他們很重要。而如果有人把布娃娃從他們手中拿走了,他們會大哭……」
原來法國有童話: 誰說王子一定驕貴?
好久沒有這樣期盼一齣電影了,大家也在期待嗎?
先看預告片止止渴
另外,愛.法.現 Eiffel Scene 法國自由行必看旅遊雜誌的FACEBOOK專頁開幕啦~
請大家來這裡說個讚吧:https://www.facebook.com/eiffel.scene/
Image source: http://www.thelittleprince.com/the-little-prince-wallpaper/
小王子10大金句
1.Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c’est fatigant, pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des explications.
大人永遠不去了解一些事,而小孩總要永遠給大人解釋,這樣很累。
2.Mais les graines sont invisibles. Elles dorment dans le secret de la terre jusqu’à ce qu’il prenne fantaisie à l’une d’elles de se réveiller…
但種子是看不見的。它們在地球黑暗的心臟中長眠,直到有人發現它並且有喚醒它的慾望。
3.Il ne faut jamais écouter les fleures. Il faut les regarder et les respirer. La mienne embaumait ma planète, mais je ne savais pas m’en réjouir.
人永遠不應該聽花朵說話。人應該看著它﹑呼吸它的香味。我的(花)使整個星球芬芳撲鼻,而我卻不知道怎樣稱頌讚美。
4.Tu as des cheveux couleur d’or. Alors ce sera merveilleux quand tu m’aura apprivoisé! Le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. Et j’aimerai le bruit du vent dans le blé…
你有一頭金色的頭髮。想想你馴服了我以後有多美好!金色的麥子會讓我想起你。我會愛上風吹過麥田的聲音。
5.On ne connaît que les choses que l’on apprivoise, dit le renard. Les hommes n’ont plus le temps de rien connaître. Il achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n’existe point de marchands d’amis, les hommes n’ont plus d’amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi!
「人只了解他馴服了的東西。」狐狸說:「人再沒時間了解任何東西。他們都在店舖買即用品,但沒有店舖售賣友誼,所以人再沒有友誼。而如果你想要友誼的話,馴服我吧。」
6.Le langage est source de malentendus.
說話是產生誤會的根源。
7.Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.
這是我的秘密,一個很簡單不過的秘密:只有有心的人能真正地看見;而真正重要的東西,是眼睛看不見的。
8.C’est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.
是你花在你的玫瑰上的時間,令你的玫瑰這麼重要。
9.Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose…
你須永遠對你馴服的東西負責,你要為你的玫瑰負責。
10. - Les enfants seuls savent ce qu’ils cherchent, fit le petit prince. Ils perdent du temps pour une poupée de chiffons, et elle devient très importante, et si on la leur enlève, ils pleurent…
「只有孩子知道他們想要什麼。」小王子說:「他們花了很多時間在一個布娃娃上,這令布娃娃對他們很重要。而如果有人把布娃娃從他們手中拿走了,他們會大哭……」
原來法國有童話: 誰說王子一定驕貴?
好久沒有這樣期盼一齣電影了,大家也在期待嗎?
先看預告片止止渴
另外,愛.法.現 Eiffel Scene 法國自由行必看旅遊雜誌的FACEBOOK專頁開幕啦~
請大家來這裡說個讚吧:https://www.facebook.com/eiffel.scene/
請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊