【義大利旅遊】Trieste: 邂逅的里雅斯特二百年藥店, Made in Italy十全大補酒

跟著Sharpe Law去旅遊: 意大利 ~

身邊一位友人替他身懷六甲的老婆尋找補品,

無意間找到款據報是Made in Italy的補酒, 叫作Serravallo’s Tonic,

我從來都沒有聽過的有趣東西。

在那超懷舊的包括設計上, 還可以看到從左讀到右的舊式中文字:

「滋血健胃懷孕產後調養最宜」的字句。


 

招紙上強調Trieste, Jacopo Serravallo及1848,

其實在1848年, 現在屬於意大利東北部的Trieste,

還是在奧地利帝國的統治之下 (之後是奧匈帝國),

直到第一次世界大戰後才納入意大利的。

 

我在網上不太找到這款酒的相關歷史資料,

最多就是香港代理的宣傳文章及「司棋姐」,

(但, 如果不認識這位實力老派演員的讀者, 也不太建議去Google尋找, 我怕你會怕…)

後來, 僅僅找到一篇不知真假的小文章說到, 有位化學家Jacopo Serravallo,

曾在1848年購入藥房Farmacia al Redentore,

意大利文文章的原字就只是直接寫作Farmacia, 即藥店的意思,

後來我在查找下才找到位置, 藥店在收購當年已開業多年,

營運到現在已經有200多年歷史, 他正是在這裡研發Ferro-China這款「酒」。

 

Ferro的意文是「鐵」,

China並不是「中國」,

而是一種名為「金雞納」的植物 (英文Cinchona),

這名字大家可能好陌生, 但如果說到Tonic Water中的苦味,
就是來自這金雞納的樹皮, 也許大家都會立即知道是什麼來的。


 

不同品牌的Ferro-China也許有不同的配方,

口味也許亦各異, 只是這品牌的我沒喝過, 而友人就買了支來試試,

但此「藥 」(在百多年前當時是當作藥品的), 在現代已經愈來愈少見了。

 

ps: 代理商把Serravallo一字就翻譯成「施務露」,

如果我是品牌設計師, 應該會把「務」字,

改為「霧」或是「慕」, 這不是更好看嗎?? 哈哈!!

 

ps2: 上面相片是200年歷史老藥店, 取自網上。

SHARPE LAW義大利旅遊書《Italia好好玩》已經上市!!

我的博客網誌: http://www.sharpelawtravel.com/

我的臉書專頁: https://www.facebook.com/adessoefuturo/

我的訂閱平台: https://www.patreon.com/sharpelaw

我的短片分享: https://www.youtube.com/user/sharpe16

我的旅遊團隊: https://www.facebook.com/FUTUROInI/

我的意大利皮: https://www.tunenic.com

我的皮革品牌: http://www.pelle-sg.com/

我的意大利酒: https://www.vinoconte.com/

我的旅遊IG: https://www.instagram.com/sharpelaw/
我的討論區: https://www.facebook.com/groups/italyhk/

。旅遊景點、行程安排、自由行攻略、推薦景點、客製化包團遊、私人訂製旅行團、Blog遊記待續。如果喜歡我的文章, 喜歡意大利, 喜歡旅遊, 歡迎大家Like & Share給更多的朋友認識。

留言


請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊
    快捷鍵:←
    快捷鍵:→