【比利時自由行】Brussels: 布魯塞爾機場交通, Flanders佛蘭德地區之旅展開

~ 朱古力國度之旅, 浪蕩低地國比利時自由行遊記 ~

Day 01 (全部行程的Day 16)

微冷, 陰晴不定, 有雨

10月上旬

繼續書寫遊記, 這次想寫已久卻從未動筆的「比利時之旅」,

這次旅程一共有24天, 不過當中2星期左右的時間我身在意大利,
後來因工作須要而飛往比利時, 就順道來了趟集中在比利時北部大區:

「10天佛蘭德地區之旅」(扣除到步及離開回意大利的日數, 約8天)。

這次我是先從意大利的Bologna (博洛尼亞)出發, 這裡也先順道說一下這裡的機場,

博洛尼亞機場/波隆納機場 (Bologna Airport Guglielmo Marconi )的意大利名,

叫作Aeroporto di Bologna-Guglielmo Marconi, 前面不難理解,

後者被冠名者是著名的無線電報工程師Guglielmo Marconi (馬可尼),

這位在Bologna出身及求學, 但因意大利政府不予支持他的無線電研究而改往英國,

於Chelmsford (杉斯福特)開設了他的公司, 現在當地還留有當年他開始的工廠,

並於1909年諾貝爾物理學獎得主, 為近代通訊設備作出巨大的貢獻。


這次我乘坐的是Brussels Airlines (布魯塞爾航空), 現屬於德國漢莎航空Lufthansa,

以歐洲內陸機而言, 這台飛機也算新穎, 至少不是之前(已死的)Alitalia螺旋槳機,

應該是英國製的BAe 146/Avro RJ? 我不是飛機迷也不太清楚,

只知道這是款以低噪音而知道, 也是現在英國飛機生產公司最成功的機款。

有趣的是, 當大家都以為上面的內容有點風馬牛不相及, 但凡事就是冥冥中,

生製這飛機的BAe (即英國航太公司British Aerospace)在1999年,

收購了1886年成立的英國通用電氣 (台灣翻譯成「英國奇異公司」?! 我甚為不解),

而英國通用電氣中最重要的一家公司就是「馬可尼公司」旗下負責國防研究的部門,

這正正就上面提及意大利人Marconi創立於1897年的公司的延伸,

兩者合拼後改名BAE Systems, 現在是世界最大的軍火商之一, 世事就是如此神奇。

說回我的旅程由Bologna (博洛尼亞/波隆拿)飛往比利時的Bruxelles (布魯塞爾),

我住的酒店在Bologna Centrale (博洛尼亞中央火車)附近, 就是挑這裡交通方便,

包括連接博洛尼亞機場的機場巴士總站也在火車站這裡, 加上我的航班好早,
還好夾到頭班車是清晨5點左右, 而機場就在老城西北面約20-30分鐘車程,

否則我可能要搭通宵巴士早一點趕入機場, 在客運在樓睡一天了。


另外提一提是, 在2020年底時名為Marconi Express的機場單軌列車正式通車,

不過在疲情時代下建成及營運也真是生不逢時, 車程只須8分鐘左右,

就可以從Bologna Centrale直達機場, 但這小列車只能載48人,

而且單程就要近Euro 10的車費, 的確是不便宜的, 選不選用就見仁見智了,

無論如何, 我也終於來到比利時首都機場: 布魯塞爾機場 (Brussels Airport)。

布魯塞爾機場火車站(Brussels Airport – Zaventem)就沒有什麼Brussels Express,

不過大家可以從這裡搭火車去到市中心, 班次超級頻密, 幾乎每8-10分鐘就有車,

不必太擔心趕什麼班次, 好快我亦來到Bruxelles Central (布魯塞爾中央車站),

我在之前也有寫過有關比利時國鐵的文章, 大家可以參考一下, 不再贅述了:

比利時國家鐵路網NMBS(SNCB), 火車班次時刻表及網上訂票教學

使用國鐵網站時值得留意是, 由於比利時是個被多個「強國」夾著的小國,

所以這裡從來都是多元文化共存的國家, 當中當然也包括語言,

官方語言就有三種: 法文、德文及荷蘭文, 而比利時人基本都通用英文,

所以一些地方名就會衍化成不同的串法, 比如單單是比行時首都「布魯塞爾」,

就會有Brussel (荷蘭文), Brüssel (德文, u上面有兩點), Bruxelles (法文),

還有英文Brussels (在尾巴有s), 至於「布魯塞爾國家機場」,

荷蘭文Brussel Nationaal Luchthaven, 德文Flughafen Brussel-Zaventem,

法文Aeroport de Bruxelles-National, 英文Brussels Airport-Zaventem, 很忙!


至於布魯塞爾火車站就有多個, 市中心區域的主要就是:

Brussel-Nord (布魯塞爾北站)、Brussel-Centraal (布魯塞爾中央車站),

以及Brussel-Zuid (布魯塞爾南站), 大家可以按自己需要到達的地點決定下車,

我的布魯塞爾酒店位於「布魯塞爾大教堂」(Brussels Cathedral)附近 (上面相片),

所以在中央車站下車就最方便了。

Check-in酒店之後, 我就來到最近日景點布魯塞爾大教堂(Brussels Cathedral),

全名叫作Cathedral of St. Michael and St. Gudula,

前者St. Michael就是大天使米迦勒, 在基督國家很常見的正義化身,

後者St. Gudula是7-8世紀比利時聖女, 在現今法國北部及比利時南部交界生活,

後來成為布魯塞爾的主保聖人, 11世紀她的屍身就被安葬在這裡, 並建成大教堂,

但到了16世紀中時, 就被來自荷蘭的「丐軍」(Geuzen)掠奪。

低地國的教堂多是哥德式, 一種叫Brabantine Gothic的風格,

不過那些鬼斧神工的教堂在意大利真的看好多, 這些不是不漂亮, 但就是差了一些,

但是大教堂內, 許多描繪許多聖經故事的巨大七彩玻璃窗都是16世紀的傑作,

多是來自北面安特衛普 (Antwerp)的工匠創作, 亦包括當地的文藝復興藝術家:

Bernard van Orley的一些作品及設計。


不過我餓了, 就在大教堂附近大街找到一家感覺有趣, 以「船」作主題的餐廳,

雖然以前都已到訪過荷蘭, 丹麥等國家多次, 但還是不太明瞭這地區的地道菜,

但就是想吃「青口」, 就來了個比利時啤酒煮青口吧! 哈哈!

說到比利時國內不同地區說著不同語言, 也來說說現在我身處的「佛蘭德大區」,

之前也說過, 這是個混合多種語言的地區, 包括主要人口說的荷蘭文,

這個大區就稱為Vlaanderen, 其形容詞即Vlaams,

另外還有法文Flandre (Flamand)以及德文Flandern (Flamisch),

因此衍生出多個中文翻譯名, 比如用不同形容詞讀音而成「佛拉蒙」及「弗拉芒」,

有些則用名詞而被譯成「佛蘭德地區」「佛萊明大區」,

卻又因為英文Flanders (Flemish)而被寫成「法蘭德斯」。

所以, 雖然好多時候名稱都不一樣, 但大家說的卻是同一個地方,

這都是作者使用中文譯名時要多加留意及解釋的地方, 否則會有很多誤會產生,

而為了方便行文, 之後內容多以英文/荷蘭文, 並偶爾用法文輔助說明, 還望包涵。

SHARPE LAW義大利旅遊書《Italia好好玩》已經上市!!

我的博客網誌: http://www.sharpelawtravel.com/

我的Mewe群組: https://mewe.com/join/adessoefuturo

我的臉書專頁: https://www.facebook.com/adessoefuturo/

我的訂閱平台: https://www.patreon.com/sharpelaw

我的短片分享: https://www.youtube.com/user/sharpe16

我的旅遊團隊: https://www.facebook.com/FUTUROInI/

我的意大利皮: https://www.tunenic.com

我的皮革品牌: https://www.pelle-sg.com/

我的意大利酒: https://www.vinoconte.com/
我的旅遊IG: https://www.instagram.com/sharpelaw/

我的討論區: https://www.facebook.com/groups/italyhk/

。旅遊景點、行程安排、自由行攻略、推薦景點、客製化包團遊、私人訂製旅行團、Blog遊記待續。如果喜歡我的文章, 喜歡意大利, 喜歡旅遊, 歡迎大家Like & Share給更多的朋友認識。

留言


請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊
    快捷鍵:←